THE
SONG OF THE PIPA PLAYER
(Pipa Xing)
by Bai Juyi
I
was bidding a guest farewell, at night on the Xunyang River,
Where maple-leaves
and full-grown rushes rustled in the autumn.
I, the host, had
dismounted, my guest had boarded his boat,
And we raised our
cups and wished to drink-but, alas, there was no music.
For all we had drunk
we felt no joy and were parting from each other,
When the river widened
mysteriously toward the full moon
We had heard a sudden
sound, a guitar across the water.
Host forgot to turn
back home, and guest to go his way.
We followed where
the melody led and asked the player's name.
The sound broke off...then
reluctantly she answered.
We moved our boat
near hers, invited her to join us,
Summoned more wine
and lanterns to recommence our banquet.
Yet we called and
urged a thousand times before she started toward us,
Still hiding half
her face from us behind her guitar.
...She turned the
tuning-pegs and tested several strings;
We could feel what
she was feeling, even before she played:
Each string a meditation,
each note a deep thought,
As if she were telling
us the ache of her whole life.
She knit her brows,
flexed her fingers, then began her music,
Little by little
letting her heart share everything with ours.
She brushed the strings,
twisted them slow, swept them, plucked them
First the air of
The Rainbow Skirt, then The Six Little Ones.
The large strings
hummed like rain,
The small strings
whispered like a secret,
Hummed, whispered-and
then were intermingled
Like a pouring of
large and small pearls into a plate of jade.
We heard an oriole,
liquid, hidden among flowers.
We heard a brook
bitterly sob along a bank of sand...
By the checking of
its cold touch, the very string seemed broken
As though it could
not pass; and the notes, dying away
Into a depth of sorrow
and concealment of lament,
Told even more in
silence than they had told in sound....
A silver vase abruptly
broke with a gush of water,
And out leapt armored
horses and weapons that clashed and smote
And, before she laid
her pick down, she ended with one stroke,
And all four strings
made one sound, as of rending silk
There was quiet in
the east boat and quiet in the west,
And we saw the white
autumnal moon enter the river's heart.
...When she had slowly
placed the pick back among the strings,
She rose and smoothed
her clothing and, formal, courteous,
Told us how she had
spent her girlhood at the capital,
Living in her parents'
house under the Mount of Toads,
And had mastered
the guitar at the age of thirteen,
With her name recorded
first in the class-roll of musicians,
Her art the admiration
even of experts,
Her beauty the envy
of all the leading dancers,
How noble youths
of Wuling had lavishly competed
And numberless red
rolls of silk been given for one song,
And silver combs
with shell inlay been snapped by her rhythms,
And skirts the colour
of blood been spoiled with stains of wine....
Season after season,
joy had followed joy,
Autumn moons and
spring winds had passed without her heeding,
Till first her brother
left for the war, and then her aunt died,
And evenings went
and evenings came, and her beauty faded
With ever fewer chariots
and horses at her door;
So that finally she
gave herself as wife to a merchant
Who, prizing money
first, careless how he left her,
Had gone, a month
before, to Fuliang to buy tea.
And she had been
tending an empty boat at the river's mouth,
No company but the
bright moon and the cold water.
And sometimes in
the deep of night she would dream of her triumphs
And be wakened from
her dreams by the scalding of her tears.
Her very first guitar-note
had started me sighing;
Now, having heard
her story, I was sadder still.
"We are both
unhappy to the sky's end.
We meet. We understand.
What does acquaintance matter?
I came, a year ago,
away from the capital
And am now a sick
exile here in Jiujiang
And so remote is
Jiujiang that I have heard no music,
Neither string nor
bamboo, for a whole year.
My quarters, near
the River Town, are low and damp,
With bitter reeds
and yellowed rushes all about the house.
And what is to be
heard here, morning and evening?
The bleeding cry
of cuckoos, the whimpering of apes.
On flowery spring
mornings and moonlit autumn nights
I have often taken
wine up and drunk it all alone,
Of course there are
the mountain songs and the village pipes,
But they are crude
and-strident, and grate on my ears.
And tonight, when
I heard you playing your guitar,
I felt as if my hearing
were bright with fairymusic.
Do not leave us.
Come, sit down. Play for us again.
And I will write
a long song concerning a guitar."
...Moved by what
I said, she stood there for a moment,
Then sat again to
her strings-and they sounded even sadder,
Although the tunes
were different from those she had played before....
The feasters, all
listening, covered their faces.
But who of them all
was crying the most?
This Jiujiang official.
My blue sleeve was wet.
Please use your browser's BACK button to return to the Pipa Xing main page
Copyright 2009 Erik Homenick. All rights reserved.